Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/23938
Title: Metaphorical conceptualization of beauty in Donna Tartt’s The Secret History: translation perspectives
Authors: Bystrov, Yakiv
Tatsakovych, Uliana
Бистров, Яків Володимирович
Тацакович, Уляна Тарасівна
Keywords: English–Ukrainian translation · Conceptual metaphor · Translation technique · Source language · Target language
Issue Date: 2023
Publisher: Springer
Citation: Bystrov, Y., Tatsakovych, U. (2023). Metaphorical conceptualization of beauty in Donna Tartt’s The Secret History: translation perspectives. Neohelicon 50. Р. 687-703. https://doi.org/10.1007/s11059-023-00697-7
Abstract: In the article, the principles of the conceptual metaphor theory are applied to translation studies. It provides an overview of Lakoff’s classification of conceptual (orientational, ontological, structural) metaphors and Kövecses’s procedures for image metaphor creation (extension, elaboration, questioning, combining) and discusses their application to analyzing the translation of conceptual metaphors dealing with the concept of beauty from English into Ukrainian. Analysis of the metaphorical expressions selected from Donna Tartt’s novel The Secret History and its Ukrainian translation led to identify five translation techniques used for the purpose of rendering the metaphoric content between the languages. The study adopts a cognitive linguistic view of translation as a transfer between two conceptual systems through the translator’s cognition with the means of the target language. The paper presents a cognitive linguistic and translation analysis of unique conceptualizations of beauty metaphors compared to the commonly shared view of beauty as something that elicits pleasure.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/23938
Appears in Collections:Статті та тези (ФІМ)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Бистров Тацакович 2023.pdf1.04 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.