Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/25372
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПетришак, Богдана Ярославівна-
dc.contributor.authorПавлишинець, Олена Олегівна-
dc.contributor.authorШуляков, Ігор Миколайович-
dc.date.accessioned2026-04-29T08:59:17Z-
dc.date.available2026-04-29T08:59:17Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationПавлишинець О., Петришак Б. Шуляков І. Аналiз використання iнтерактивних методик у викладанні мови та їх вплив на розвиток комунікативної компетентностi у майбутнiх перекладачiв. // Перспективи та інновації науки (Серія «Педагогіка», Серія «Психологія», Серія «Медицина») № 2(36), 2024uk_UA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/25372-
dc.description.abstractУ статті розглянуто інтерактивний підхід до навчання, який спрямований на формування та розвиток умінь говоріння, забезпечення командної роботи та підвищення мотивації студентів. Суть інтерактивного навчання іноземної мови полягає упостійній активній взаємодії всіх суб’єктів освітнього процесу (педагога та студентів), які є рівноправними та рівнозначними. Інтерактивне навчання базується на суб’єкт-суб’єктних відносинах між педагогом і студентом (принцип паритетності), комунікаційнійбагатосторонності, можливість студентом конструювати знання, активізації зворотного зв’язку, тривалій навчальній активності майбутнього фахівця. Інтерактивні технології поділяють на чотири основні групи: технології кооперативного навчання (сприяють активному засвоєнню матеріалу та використання своїх знань), технології колективно-групового навчання (фронтальне залучення всіх студентів та обговорення матеріалу), технології ситуативного моделювання (отримання та перевірка знань, їх практичне застосування), технології опрацювання дискусійних питань (обговорення проблемної або спірної ситуації).Виокремлено засоби навчання – традиційні засоби (підручники з предметів, розроблені практикуми, посібники, мультимедійні засоби) та інноваційні засоби (E-learning): електронна бібліотека, електронні підручники, доступні платформи Moodle, NetOpSchoole, NetSupportSchool. Під час викладання іноземних мов серед технологій інтерактивного навчання розглянуто комп'ютерні програми для вивчення мови (Duolingo, Memrise, Rosetta Stone та інші), веб-конференції та чат-кімнати, відео- та аудіо- матеріали (розміщені на YouTube, Spotify та інші), ігри та вправи, інтерактивні дошки. При використанні інтерактивних методів можна поєднувати одиничні, парні та колективі види роботи, значно підвищуючи володіння студентом мовним матеріалом. Відповідно до комунікативного підходу навчальної діяльності інтерактивні методи навчання поділено на не ситуативні (діалог, опитування, взаємне опитування та мовний портфель) та ситуативні (дві групи мето дів: ігрові й неігрові методи). До неігрових методів належать різноманітні диспути, дебати, дискусії, форуми, аналіз побутових або професійних ситуацій, «аукціон ідей», «мозковий штурм». Серед ігрових ситуативних інтерактивних методів виділяють імітаційні (ділові та рольові ігри) та не імітаційні (проєктні ігри, моделюючі ігри, обмін знаннями з носіями мови, предметні тренінги) методи.uk_UA
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.publisherВидавнича група "Наукові перспективи"uk_UA
dc.subjectінтерактивне навчанняuk_UA
dc.subjectінтерактивні методиuk_UA
dc.subjectінтерактивні технологіїuk_UA
dc.subjectкомунікативна компетентністьuk_UA
dc.subjectкомунікативна компетентністьuk_UA
dc.subjectмайбутній перекладачuk_UA
dc.titleАналiз використання iнтерактивних методик у викладанні мови та їх вплив на розвиток комунікативної компетентностi у майбутнiх перекладачiвuk_UA
dc.title.alternativeANALYZING THE USE OF INTERACTIVE METHODS IN LANGUAGE TEACHING AND THEIR IMPACT ON THE DEVELOPMENT OF COMMUNICATIVE COMPETENCE IN FUTURE TRANSLATORSuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Статті та тези (ФІМ)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
АНАЛІЗ ВИКОРИСТАННЯ ІНТЕРАКТИВНИХ МЕТОДИК.pdf404.87 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.